含义不同:
1、revise:修订、修正、改变、(主英国英语)复习。
2、review:回顾、复习、(报刊的)评论、复审、复习功课、写评论。
用法不同:
1、第三人称单数:revises。现在分词:revising。过去式:revised。过去分词:revised。
2、第三人称单数:reviews。复数:reviews。现在分词:reviewing。过去式:reviewed。过去分词:reviewed。
review: 最近我做了一个review job,客户有很明确的标准。意思是只需对原文和译文进行准确度的比较,也就是原文里有的,译文是否也有,换言之,意思有没有翻译出来,内容有无增减,但不需修改译文,只需指出哪些地方与原文不符,但不需提出修改建议。所以,review是质量评估工作。proofread:主要是校对译文中的错别字、数字、排版格式,译文如有不通之处,再对照原文。需要提供解决办法。这属于翻译过程的一个环节。edit:把原文和译文一句句对照,有不对的,要修改。这也是翻译过程的一个环节。review和proofread的先后关系,我认为是不存在的。因为这是两套程序。review是对翻译质量的评估,而proofread是整个翻译程序中的一环。
声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:daokedao3713@qq.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!
本站内容仅供参考,不作为诊断及医疗依据,如有医疗需求,请务必前往正规医院就诊
祝由网所有文章及资料均为作者提供或网友推荐收集整理而来,仅供爱好者学习和研究使用,版权归原作者所有。
如本站内容有侵犯您的合法权益,请和我们取得联系,我们将立即改正或删除。
Copyright © 2022-2023 祝由师网 版权所有
邮箱:daokedao3713@qq.com