既去:刚离开。
既:刚。
去:离去。
译文:小偷刚准备离去,于令仪又叫住他,这使得那小偷大为恐惧。
这句话出自《渑水燕谈录》。
从体裁上来说,《渑水燕谈录》属于笔记文中的史料笔记。从写作目的上来看, 与众多宋代笔记的作者一样,王辟之脱离仕宦,悠游林下,追忆平生经历见闻,笔之于书,博记杂识,主要是为了 “谈谑”。从写作内容和范围来看,《渑水燕谈录》所记大都是宋哲宗绍圣年间以前到北宋开国之间140余年的北宋杂事。
(小偷)刚要离开,(於令仪)又大声呼喊(捉贼),小偷感到非常害怕。 望采纳。 我给你找到了原文及翻译。 【原文】 曹州于令仪者,市井②人也,长厚③不忤①物,晚年家颇裕.一夕,盗④入其室,诸子擒之,乃邻舍之子也.令仪曰:"汝素⑤寡悔⑥,何苦为盗耶 "曰:"迫于贫耳!"令仪问其所欲,曰:"得十千⑦足以度荒."如其欲与之.既去,复呼之,盗大恐.谓曰:"尔贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘;留之,至天明时负归."盗大惭,卒为良民. 乡里称君为善士。君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖⑨之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族⑩。[编辑本段]【翻译】 于令仪是曹州(今山东菏泽)人,是个市场中的小摊贩业者;他为人宽厚,很少得罪别人,晚年时的家道颇为富足。有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃,结果被他的几个儿子逮住了,发现原来是邻居的小孩。 于令仪问他说:“你平常很少犯过错,何苦今天做贼呢?”小偷回答说:“因受贫困所迫的缘故。”于令仪再问他想要什麼东西,小偷说:“能得到十千钱,便足令衣食无忧了。”于令仪听后就如数给了他。正在那小偷要出门离去时,于令仪又叫住他,这使得那小偷大为恐惧,但于令仪对他说:“你如此的贫困,晚上带著十千钱回去,恐怕会引起巡逻人员的盘查。”于是将小偷留下,天亮后才让他离去。那小偷深感惭愧,后来终于成了良民。邻居乡里都称令仪是好人。令仪选择子侄中的优秀者,办了学校,请有名望的教书先生来执教。儿子及侄子于杰效,陆续考中了进士,成为曹州南面一带的望族。 注释 ①忤:wǔ,不顺从 ②市井:做买卖 ③长厚:长,zhǎng。年长而厚道 ④盗:小偷 ⑤素:平常 ⑥寡悔:很少有懊悔,意为很少做错事 ⑦十千:指一千铜钱 ⑧使去:拿走 ⑨掖:教育 ⑩令族:有声望的家族
曹州于令仪者,市井人也。一夕,盗入其家,诸子擒之,乃邻舍子也。令仪曰:“尔素寡过,何苦而盗耶?”“迫于贫尔。”问其所欲。曰:“得十千足以资衣食。”如其欲与之。既去,复呼之,盗大惧。语之曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。”留之,至明使去。盗大感愧,卒为良民。乡里称君为善士。
译文
山东曹州有个叫于令仪的人,是一般的老百姓。一天晚上,小偷进入他们家,众人把强盗抓了,原来就是邻人的儿子。令仪对他说:“你从未犯错,何苦去偷盗呢?”小偷回答:“由于贫困所迫。”于令仪问他想要得到什么,小偷回答:“得到十千元钱解决衣食就可以了。”就按他的要求给他了。快要离开了,又叫他回来,小偷非常害怕。于令仪就跟他说:“你很穷,夜晚拿十千元钱回家,恐怕要被人问来由。”就留了下来,到第二天天明才离去。小偷感到十分愧疚,最后成为了善良的人。乡里的人称令仪为好人。
习题
1.解释文中加粗的词语
(1)尔素寡过(过错) (2)既去,复呼之(离开)
2.用现代汉语解释:汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。
你很贫困,晚上带着十千钱回去,恐怕被人盘查
3.从文中看,邻舍子“卒为良民”有两个原因
(1)平时很少有过错,本来就是个好人;(2)于令仪对他的善举深深地感动了他
4.文中从下面三个细节刻画于令仪的“善”:
(1)耐心了解情况,表现他的宽容;(2)满足邻舍子的愿望,表现他的大方;(3)天亮才让邻舍子离开,表现他的周到
声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:daokedao3713@qq.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!
本站内容仅供参考,不作为诊断及医疗依据,如有医疗需求,请务必前往正规医院就诊
祝由网所有文章及资料均为作者提供或网友推荐收集整理而来,仅供爱好者学习和研究使用,版权归原作者所有。
如本站内容有侵犯您的合法权益,请和我们取得联系,我们将立即改正或删除。
Copyright © 2022-2023 祝由师网 版权所有
邮箱:daokedao3713@qq.com