作为现代信息时代的重要组成部分,互联网现在已经不再只是传递信息和娱乐的工具,更成为人们获取各种商业、文化等信息的渠道。随着中国的不断发展,人们越来越注重英语学习以及各种文化的融合与交流。这也导致了译文馆等平台的迅猛发展,而其中,译文馆官网就成为了人们获取各种语言翻译,专业翻译和翻译服务的首选。
译文馆官网是什么
一、译文馆官网的功能
译文馆官网的主要功能是提供高质量的翻译服务。其平台集合了大量具有专业翻译资质和技能的译员,使其能够在诸多领域中进行翻译,如法律、商务、医学、技术等。此外,译文馆官网在翻译质量方面也有一定的保障机制,例如在翻译完成之后还会有专业人员进行审核和校对,确保翻译的准确性和质量。
二、译文馆官网的特点
1.高效性
译文馆官网具备高效性的特点。其拥有高质量的翻译服务并利用现代化的技术手段让译员更便捷地进行工作,从而更快地提供翻译服务。因此,人们可在短时间内获得其所需要的翻译结果。
2.多样性
译文馆官网所提供的翻译服务十分广泛,可以涵盖翻译领域的许多方面。因此,无论是商务合同、学术文献、医学诊断书、还是一些个人文件等,都可以在译文馆官网中找到合适的翻译服务。
3.便捷性
译文馆官网所提供的服务具有极高的便捷性,只需要在上网的情况下便可实现翻译需求。而相对于传统的翻译方式,译文馆官网不需要人们进行长时间的等待,以获得所需要的翻译服务,更为便捷。
三、如何使用译文馆官网
使用译文馆官网也很简单,只需要在电脑上或移动设备上打开译文馆官网主页或者下载译文馆官网APP即可。由于译文馆官网的使用方式简单便捷,用户可以自行根据需求进行注册并进行相应的翻译需求。
四、总结
译文馆官网是一家提供高质量、高效率、多样性和便捷性的翻译服务平台。该平台可以满足现代人们的不同需求,为人们的文化翻译交流和世界观沟通提供了良好的支撑,可以说是人们获取语言文化和翻译服务的好帮手。
不懂自己或他人的心?想要进一步探索自我,建立更加成熟的关系,不妨做下文末的心理测试。平台现有近400个心理测试,定期上新,等你来测。如果内心苦闷,想要找人倾诉,可以选择平台的【心事倾诉】产品,通过写信自由表达心中的情绪,会有专业心理咨询师给予你支持和陪伴。
gallery的意思是:n.美术馆;画廊;顶层楼座;走廊。
gallery的意思是:n.美术馆;画廊;顶层楼座;走廊。gallery的例句是用作名词(n.)ThegalleryhasashowofFrenchoilpainting.这个美术馆在展出法国油画。gallery的读音是英['ɡ_l_ri];美['ɡ_l_ri]。
一、详尽释义点此查看gallery的详细内容
n.(名词)(顶层)楼座走廊,回廊,长廊旁听席画廊(顶层楼座的)观众室内靶场狭长的房间美术馆,美术品陈列室照相馆地道横坑道水平巷道展出中的美术品看台,边座v.(动词)在修建走廊在挖地道二、双解释义
n.(名词)[C]画廊,美术馆abuildingorroomwherepeoplecangotolookatpaintings[C]楼座;(议会的)旁听席anupperfloorbuiltoutfromaninnerwallofahall,fromwhichactivitiesinthehallmaybewatched[C]廊台raisedcoveredplatformorpassagealonganinnerwallofahall,church,etc.[C]走廊coveredwalkorcorridorpartlyopenatoneside三、词典解释
1.(艺术作品的)陈列室,展览馆;画廊
Agalleryisaplacethathaspermanentexhibitionsofworksofartinit.
gallery的翻译
e.g....anartgallery.
美术馆
e.g....theNationalGallery.
国家美术馆
2.私人画店;私人画廊(或画室)
Agalleryisaprivatelyownedbuildingorroomwherepeoplecanlookatandbuyworksofart.
e.g.Thepaintingisinthegalleryupstairs.
那幅画在楼上的画廊里。
3.(大厅的)楼座,边座,楼上旁听席
Agalleryisanareahighabovethegroundatthebackoratthesidesofalargeroomorhall.
e.g.Acrowdalreadyfilledthegallery.
楼座已经挤满了人。
4.(剧场或音乐厅中通常票价最低的)顶层楼座
Thegalleryinatheatreorconcerthallisanareahighabovethegroundthatusuallycontainsthecheapestseats.
e.g.Theyhadbeenforcedtofindcheapticketsinthegallery.
他们不得已买了顶层楼座的廉价票。
四、例句
ThegalleryhasashowofFrenchoilpainting.
这个美术馆在展出法国油画。
Sheisafrequentvisitortothegallery.
她经常参观这个美术馆。
Thegalleryisatreasuretroveofmedievalart.
这个画廊是中世纪艺术的宝库。
There'sanewpictureshowatthegallerytomorrow.
明天在画廊有个新画展。
Ourseatsareinthegallerytonight.
今晚我们的座位是在剧场顶层楼座里。
Hehadbeenstampingimpatientlyaboutthegallery.
他一直烦躁地在走廊里踩着重重的步子来回走动。
五、常见句型
用作名词(n.)TheartgalleriesofFlorenceareveryfamous.
佛罗伦萨美术馆非常著名。Thevisitor'sgalleryintheHouseofCommonswasfull.
下议院的旁听席上坐满了人。Thearmorisdisplayedinalonggallery.
盔甲在长廊内展出。六、常用短语
用作名词(n.)playtothegallery哗众取宠behaveinanexaggeratedwaytoattracttheattentionofonlookers
七、词源解说
☆1500年进入英语,直接源自古法语的galerie,意为长廊。gallery的相关近义词
arcade、corridor、balcony、porch、passage、hallway、grandstand、veranda、colonnade、galleria、passageway、portico、walkway、museum、auditorium、theater、underground、artgallery、heading、picturegallery、verandah、drift
gallery的相关临近词
galley、galleon、galleryful、galleryite、gallerygoer、galleryhit、gallerytest、galleryplay、galleryport、gallerymenu、gallerytype、gallerykiln
点此查看更多关于gallery的详细信息
『壹』 英语专业关于翻译方面有什么证书可以考
1、全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)。
CATTI是目前含金量最高的翻译类证书,评职称可以起到作用。由国家人力资源和社会保障部统一(简称人事部)主办,是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;
二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;
一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。
考试分7个语种,分别是英、日、法、 *** 、俄、德、西班牙等语种;
四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译。其中资深翻译通过评审方式取得,一级口笔译翻译通过考试与评价相结合的方式取得,二、三级口笔译翻译通过考试方式取得。
两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。
2、上海外语口译证书考试(SIA)。
由上海市委组织部、人事部、教育部联合举办,考点为上海,对应水平分为英高、英中、日语口译。英语高级,具有大学英语六级或同等英语能力水平;英语中级,具有大学英语四级或同等英语能力水平;日语口译,相当于日语能力考试二级水平。
考核语种:英语、日语
费用:英语高级口译笔试、口试各210元;英语中级口译笔试、口试各180元;
翻译证书中,含金量最高的是人事局的CATTI(翻译专业资格考试),其次上海的口笔译资格考试,适合职场白领。
3、全国商务英语翻译资格证书(ETTBL)。
由中国商业联合会主办,商务英语专业(包括国际经济与贸易、对外贸易、金融、国际金融、营销、国际营销、国际商务、旅游管理、电子商务、工商管理等专业)的专科生和本科生。
对商务英语掌握的水平分五个层次,即初级、中级、高级、翻译师和高级翻译师。
初级:能在商务往来中进行一般性商务英语交谈。能够胜任涉外企业的员工及同层次的企业外销人员、宾馆接待人员、商场收银员等。
中级:能在一般性商务会谈和商务活动中进行口译和笔译。能够胜任涉外企业的职员及同层次的秘书,办公室主管等。
高级:能在一般性商务会议和外事商务活动中进行口译和笔译。能够胜任涉外企业主管及同层次的企业经理助理、企业经理等。
翻译师:能在大型商务会议中进行复杂的口译和笔译,并能够胜任专职商务英语翻译工作。
高级翻译师:能在各种国际会议中进行口译和笔译。在口译中能进行交替传译和同声传译;在笔译中对各种外事商务活动会议的文件及专业性的资料进行笔译。能够担任国际商务会议中各种复杂的笔译、口译的工作,并解决商务英语中的一切疑难问题。
4、全国国际商务英语考试(CNBECT)。
由国家商务部中国国际贸易学会组织的全国国际商务英语水平认证考试于2006年正式启动,首次考试时间定为2007年4月,由中国商务部认证。
本考试涵盖语言和商务两方面的内容。语言方面测试国际商务环境中英语听、说、读、写、译能力;商务方面涉及国际商务中的常见业务,突出国际贸易。
本考试分为三个级别。每年五月第二个星期六、星期日组织一次全国国际商务英语考试(一级)。本考试分笔试(听力、阅读、翻译与写作)和口试两个部分,五个项目。
5、联合国语言人才培训体系(UNLPP)
联合国训练研究所(United Nations Institute for Training and Research,简称UNITAR)根据联合国大会1963年12月11日1934号(ⅩⅧ)决议成立于1965年,是联合国专门专注于培训和培训相关研究的机构。
是目前亚太地区唯一由联合国训练研究所CIFAL中心认证的国际性语言专业人才培训认证体系。UNLPP培训与认证考试将按专业、语种、级别在中国国内和国际范围内逐步推行,由培训和认证两部分组成。
『贰』 英语类资格证书有哪些
有全国英语等级考试(也不是我们平常所说的大学英语4、6级,现在一般社会人士不给报,还有一定的年龄的限制);英语专业人士所考的(也就是平常我们所说的专4或是专8,这个只能英语专业的人士考,一般人不给报考);还有一种叫职称英语(这个是一般社会人士考的较多一点,主要是为了评职称什么的,所谓的职称英语考试分A、B、C级考试。A级的水平是英语四级,B级的水平差不多是英语三级,C级的水平是二级偏上一点)。
『叁』 请问全国外语翻译证书和全国翻译专业资格证书有什么区别
全国外语翻译证书考试(NAETI)是教育部和北京外国语大学办的考试。
全国翻译专业资格证书考试(CATTI)是人事部办的考试。
人事部的翻译证书比较低调,但其实含金量很高,而且如果在国家的事业或行政单位任翻译类职务,这个证书是评职称的基本证书和重要条件。这个证书也比较难考。
教育部的NAETI宣传的比较多,貌似挺有名(尤其是在网上常被提及),实际影响力和实用效力远远不及CATTI。
可以说NAETI更面向高校学生,CATTI则是面向社会。
如果你有实力的话,还是推荐考人事部的二级。不过2个也不矛盾,可以都考了呵。
『肆』 想从事英语方面的工作,需要考什么证书
大学英语六、八级证书(教师类比较看重),如果能有英语专六、专八的证书就更好了
全国翻译职业资格证书
中/高级口译证书
剑桥商务英语证书
有机会去考下雅思,分数在6.5分以上,对就业也会有所帮助
『伍』 全国外语翻译证书考试与全国翻译专业资格考试的区别
1、发证机构不同:
全国翻译专业资格(水平)考试,颁发是由国家人力资源和社会保障部统一印制并用印的。
全国外语翻译证书考试(NAETI)是由由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办的考试,证书由教育部颁发。
2、含金量不同:
相对来说,全国翻译专业资格(水平)考试含金量高,通过率低。
全国外语翻译证书考试证书对应试者提供翻译资格的权威认证,是一项具有国际水准的认证考试。
3、就业方面不同:
参加全国翻译专业资格(水平)考试较适合未来从业考虑,全国外语翻译证书考试比较适合考研学生参加。
(5)外语类资格证书扩展阅读:
1.国内英语翻译资格证主要有三种:最权威的是英语翻译资格证就是“翻译专业资格(水平)考试”(China Aptitude Test for Translators and Interpreters ——CATTI );其次全国外语翻译证书考试(NAETI);还有商务英语翻译资质认定考试ETTBL (ENGLISH TRANSLATION TEST OF BUSINESS LANGUAGE。
2.全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI),此项英语翻译证书考试是由国家人力资源和社会保障部统一主办的,考试难度分为一、二、三级。
二级:非英语专业研究生毕业或是外语专业本科毕业生的水平,并具备3-5年的口笔译翻译实践经验;
三级:非英语专业本科毕业生、通过大学英语六级考试或是外语大专毕业生的水平,并具备一定的口笔译翻译实践经验;
一级:具备8-10年的口笔译翻译实践经验,是中英互译方面的行家。
『陆』 大学毕业后有哪些英语证书可以考呢
一、上海中级口译、高级口译
考试内容:上海中高口:笔试、口试。
考试时间:春季和秋季,具体需要查询官网。
考试费用:英语高级口译笔试、口试各210元;英语中级口译笔试、口试各180元。
考试分析:翻译证书中,含金量最高的是人事局的CATTI(翻译专业资格考试),其次上海的口笔译资格考试,适合职场白领。
二、CATTI翻译专业资格证书
考试内容:综合(语法、完型、阅读)、实务(笔译和口译)。
考试时间:每年3月和11月。
考试费用:看地区而定。
考试分析:CATTI是目前含金量最高的翻译类证书。
相比上面提到的中高口,人事部颁发的CATTI证书,评职称可以起到作用。此外,考试难度上,不仅是从文章长度、难度,还是从专业性、以及题材广度上,CATTI考试的难度是高于中高口的。
三、BEC初、中、高级商务英语
考试内容:第一阶段为笔试,包括阅读、写作和听力,第二阶段为口试。
考试时间:每年两次,大约是三月和十一月。
考试费用:BEC初级约465元人民币;BEC中级约580元人民币;BEC高级约725元人民币;每年根据英镑汇率微调。
报名时间:BEC上半年考试一般1-2月开始报名,BEC下半年考试一般7-8月开始报名。
考试分析:非常值得考,出题也是British Council,和雅思一样,但价格是雅思的1/3不到。BEC最难的是听力,因为选择的都是真实的片段,会出现有口音和杂音的情况,再加上又都是英音,考试题型很多样,所以难度不小。
四、托业
考试形式及内容:TOEIC考试是计算机形式考试,考试时间为2个小时,共200道题,分成听力和阅读两大部分。
成绩有效期:托业官网表示,托业考试的成绩的有效期为两年。
考试费用:听力阅读:608元;口语写作:698元
考试分析:人们常称托业为"商业TOEFL"。美系商务英语,满分990。
(6)外语类资格证书扩展阅读:
全国翻译专业资格(水平)考试等级划分与专业能力:
资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
『柒』 英语翻译证书有哪些种类
英语翻译证书有三种,分别为全国翻译专业资格证书CATTI、全国外语翻译证书NAETI、上海市外语口译岗位资格证书SIA。
『捌』 英语有什么证书
工作中要时时阅读英文资料,一些证书可以证明自己的实力,国内几种值得一考的英语证书有英语四六级考试,BEC商务英语,英语专四/专八考试,CATTI 翻译专业资格考试,上海外语口译证书考试。
1.英语四六级考试
于学业而言,没有四级证书就不能毕业,当然也没有学位证。而步入社会,高薪稳定的职业对四六级成绩均有要求,不管是银行校招、还是考公务员,对英语水平要求都至少是四级,外企要求六级成绩要达到500+,一些互联网、传媒类的工作,工作中要时时阅读英文资料,没有四六级证书证明自己的实力,谁相信你能胜任这份工作呢?
2.BEC商务英语
BEC全称“Business English Certificate“,分为初中高三个等级,考试由阅读、听力、写作和口语四个部分组成,由英国剑桥大学考试委员会负责命题、阅卷、颁发证书。职场首选,“外企通行证”,全球超过20000家机构和企业认可,证书终身有效。
即将踏入职场的大学生,建议至少考中级,有能力者一步到位考高级;工作中需要进一步提升英语能力的职场人士,建议直接考BEC高级。
3.英语专四/专八考试(TEM4/8)
很多学校英语专业规定:专四考不过,是不发毕业证的。我之前就读的学校也是一样。而每年专四专八考试的平均过级率只有50%左右。
专四专八全称Test for English Majors-Band 4/Band8,专四和专八考试只有英语专业的学生可以参加,同时,专八只能是全日制本科院校英语专业的大四学生才能报考,被称为国内水平最高的英语类考试。
4.CATTI 翻译专业资格考试
堪称译员身份证,国内最权威的翻译资格考试;与职称考核、奖学金评选机制挂钩。想当英语翻译的同学一定要去考这个证书,翻译公司面试时会很直接地问你CATTI2考了多少分,如果你没有专八证书,这个就会成为你进入翻译公司唯一的敲门砖。
5.上海外语口译证书考试
上海外语口译证书在长三角地区的企业拥有较高的认知度(上海市紧缺人才培训工程的高层项目之一)。比CATTI更简单、易上手,想从事外贸、酒店、旅游等相关工作的同学可以考虑下这个证书。
(8)外语类资格证书扩展阅读:
CATTI即“翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
翻译专业资格(水平)考试合格,颁发由国家人事部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。该证书在全国范围有效,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。根据国家人事部有关规定,翻译专业资格(水平)考试已经正式纳入国家职业资格证书制度,该考试在全国推开后,相应语种和级别的翻译专业技术职务评审工作不再进行。
『玖』 如何考取全国导游证和外语导游证
1、考生想考取全国导游证,可在“中华人民共和国文化和旅游部”指定的报名网站进行网上报名,考试合格后发放证书。
2、每个省的导游考试都是由文化和旅游部委托考试的,是一样的,只是考试地区不同,是全国通用的,到其他省也可以使用。
3、外语导游证书,只是考试的语种选择不同,可以直接报考外语导游证,也可以在考取中文导游证后,再申请转换外语导游证考试。
4、考生参加全国导游资格考试,需同时参加笔试和现场考试。已经取得中文“导游员资格证书”,需转换外语语种的考生(以下简称“加试考生”)仅需参加现场考试。
(9)外语类资格证书扩展阅读:
2018年全国导游资格考试报名须知:
1、请考生认真阅读文化和旅游部、各省级旅游主管部门发布的,2018年全国导游资格考试报名通知。
2、唯一报名网址点击:报名系统。报名时请注意选择参加考试所在省的入口进行报名。
3、请考生确保报名信息完整、准确,如发现虚假信息,将取消考试资格。已通过考试并取得资格证书的将收回证书。
4、考生完成网上报名后,省级旅游主管部门,于2018年6月25日9:00至9月21日17:00期间,对考生进行资格审核。资格审核通过后,考生相关信息不能变更。
5、资格审核合格的考生,方可交费,交费标准和方式,以各省级旅游主管部门通知为准。交费截止时间为2018年9月28日17:00。交费完成后不予退还。
6、考生自2018年11月9日9:00至11月16日17:00前,可登录报名系统,下载打印准考证。
7、请考生妥善保管好,纸质准考证及电子打印件,2018年11月16日17:00后,准考证下载打印功能将关闭,报名网站不再提供准考证补打服务。考试当天考生如未携带准考证,将不能进入考场。
『拾』 英语证书有哪几种
英语证书有哪几种
cet大学英语等级证书
bec商务英语证书
pets公共英语等级证书
英语专业四,八级证书
等
英语翻译证书有哪些种类
1、全国翻译专业资格(水平)考试
(china
accreditation
test
for
translators
and
interpreters
—catti
),由国家人力资源和社会保障部统一(简称人事部)主办,考试难度分一、二、三级。
三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;
二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;
一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。
2、全国外语翻译证书考试(national
accreditation
examinations
for
translators
and
interpreters
-naeti),它的前身是北外英语翻译资格考试证书(ceti),由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,分初级、中级、高级。
初级笔译证书:本证书证明持有人能够就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或商务等方面材料的翻译工作。
中级笔译证书:本证书证明持有人能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的专业翻译工作。
高级笔译证书:本证书证明持有人能够担任大型国际会议文件及各种专业性文件的翻译、译审及定稿工作,能够承担 *** 部门高级笔译工作。
3.全国商务英语翻译资格证书,由中国商业联合会主办,商务英语专业(包括国际经济与贸易、对外贸易、金融、国际金融、营销、国际营销、国际商务、旅游管理、电子商务、工商管理等专业)的专科生和本科生
最具权威,考试难度最大,把关最严的是人事部的全国翻译专业资格(水平)考试。
上海译文出版社的书多为经典外国名著,由国内较有名望资历的译者翻译,笔者认为我们选作品首先应该看译者,其次出版社也很重要,而且有些外国文学作品,本来有着很好的意境,却被出版社删减到失去原本意味,更荒唐的是全书内外都没有地方标注为删减版。爱着认为译者虽然重要,但出版社却更重要,不得不说,选对出版社才能更好的选择译本。
笔者从自己读过的三本不同译者不同出版社的外国文学作品来分析利弊,看我们应该如何选对出版社:
1、人民文学出版社:吴钧燮翻译夏洛特·勃朗特的《简?爱》。吴钧燮是我国翻译大家,因此作品既准确权威,又润饰得当,能够较好地体现出原著意境,基本无删减。但唯一的缺点是老翻译家风格老套,很多句子读来不甚通顺,需要细细研读。
2、上海译文出版社:玛格丽特·杜拉斯的《情人》,由王道乾老先生翻译,早些年读《情人》,总记不住作者名字,唯一知道的,便是由王老先生翻译。译文是中国最大的综合性专业翻译出版社,与人文并称外国文学名著翻译的双子星。早前也都是跟翻译大家合作,近年来吸收新力量,文风语言也开始贴近时代,当然正是如此,语言方面便不够精炼,译文的书价格小贵。
3、南海出版社:笔者最喜欢的推理作家东野圭吾作品《白夜行》就是出自他家。因为新经典文化公司合作,买下了马尔克斯、东野圭吾、村上春树多部作品版权的原因,想看那些书必须选他们家,但是翻译也过得去,毕竟笔者读他们家书只是因为看了那几本较有名的作品。
通过以上三点,大家可以通过适合的出版社来选择喜欢的译本,不过这世界不存在完美,每家出版社优缺点看个人如何看待了。
声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:daokedao3713@qq.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!
本站内容仅供参考,不作为诊断及医疗依据,如有医疗需求,请务必前往正规医院就诊
祝由网所有文章及资料均为作者提供或网友推荐收集整理而来,仅供爱好者学习和研究使用,版权归原作者所有。
如本站内容有侵犯您的合法权益,请和我们取得联系,我们将立即改正或删除。
Copyright © 2022-2023 祝由师网 版权所有
邮箱:daokedao3713@qq.com